英文版標題: “Everyone in their right places"是來自Radiohead的歌曲"Everything In Its Right Place”,用Kid A詭異的電子音,標示著一個恐怖冷漠時代的開始。
這張圖是我畫過最抽象的一張吧。
此圖為概念的複合體,或許用不著這樣費勁的說明,看出圖中的端倪的人自會說:
「這三小縫合怪? 都給你縫完了。」
時雨、白露、夕立,由左到右依序代表:蘇聯集體農場、毛主席畫像、東德祕密警察史塔西。象徵過去冷戰時代極權主義的樣貌。
…史塔西制服很稀有,圖片資料不好找。
在此劇,三人還分別賦予「羊、豬、狗」的角色,每個人自得其所,在社會上有固定的正確位置。私以為夕立的形象常常是(母)狗,聽話愛撒嬌,不過其實解作「統治者的工具亦無不可」。性的衝動 ———— 我對艦娘的性慾,對黨是危險的,黨就加以利用。
時雨默默的付出,忍受蘇里高海峽的痛苦,在二季動畫裡面也可以看出盲從周遭的人,所以是羊。白露是大家的姊姊又沒存在感,所以要給予最高背後統治者的比喻,豬。
「羊、豬、狗」此概念的來源是喬治歐威爾的小說《動物農莊》,基本上是諷刺蘇聯的寓言故事: 豬趕走了人類,率領動物建立自己的國度,經歷了鬥爭,豬逐漸奴役了其他動物,變得越來越像人。
1977年Pink Floyd的概念專輯《Animals》以此再進行創作,針對狗的角色,Roger Waters說:「你必須欺騙信賴你的人,才能夠趁轉身時捅他們一刀。」
對羊又說:「你聽到新聞了嗎?狗兒死了!你最好待在家,乖乖做你該做的事,還想活下去的話就不要上街頭。」
壓迫羊的狗在被推翻後,羊自己也變成狗。或許能說與惡狗對抗,自身亦成為惡龍吧。
整張專輯中,「長翅膀的豬」(Pigs on the Wing)都沒有太多戲份。可是Part 2卻說: 在豬的庇護下,我找到了相愛之人,有勇氣能面對未來。這個解讀或許樂觀了一點,因為「豬」一直高高盤旋在天空中,市井小民的生活難以危害到他,而狗與羊的鬥爭就讓他們去吧,誰也碰不到我。更黑暗一點的解讀,可延伸到喬治歐威爾另一部小說《1984》,老大哥(豬)在盯著你!我愛老大哥!