快轉到主要內容

【歌詞翻譯】The Flaming Lips - Are You a Hypnotist?? 你難道是催眠師??

人文藝術 翻譯作品
🗓️ 民國111年 壬寅年
✍ 切換正體/簡體字

返回專輯The Flaming Lips - Yoshimi Battles the Pink Robots 良美大戰粉紅機器人

官方MV (癲癇發作注意)

I had forgiven you for tricking me again

我原諒過你,這樣捉弄我

But I have been tricked again,

但是我又被騙了

Into forgiving you,

卻又再次原諒了你

What is this? Are you some kind of hypnotist?

怎麼會這樣?你是催眠師嗎?

Waving your powers around - the sun eclipse behind the cloud

揮灑你的魔法,太陽就被雲遮住了

I thought I recognized your face

我在陌生人群中

Amongst all of those strangers,

認出了你的臉

But I am the stranger now

但現在在你的眼中

Amongst all of the recognized

我才是陌生人

What is this, are you some kind of hypnotist?

怎麼會這樣?你是催眠師嗎?

Waving your powers around, the sun eclipse behind the cloud

揮灑你的魔法,太陽就被雲遮住了

相關文章

【歌詞翻譯】The Flaming Lips - Ego Tripping at the Gates of Hell 意識在地獄大門前神遊
人文藝術 翻譯作品
【歌詞翻譯】The Flaming Lips - In the Morning of the Magicians 魔法師的早晨
人文藝術 翻譯作品
【歌詞翻譯】The Flaming Lips - Yoshimi Battles the Pink Robots, Pt. 1 良美大戰粉紅機器人Part. 1
人文藝術 翻譯作品

留言板

此處提供二種留言板。點選按鈕,選擇您覺得方便的留言板。要討論程式碼請用Giscus,匿名討論請用Disqus。

這是Giscus留言板,需要Github帳號才能留言。支援markdown語法,若要上傳圖片請貼Imgur連結。您的留言會在Github Discussions向所有人公開。

這是Disqus留言板,您可能會看到Disqus強制投放的廣告。有時留言可能會被系統判定需審核,導致延遲顯示,請見諒。