快轉到主要內容

【歌詞翻譯】The Flaming Lips - It’s Summertime 夏天到了

人文藝術 翻譯作品
🗓️ 民國111年 壬寅年
✍ 切換正體/簡體字

返回專輯The Flaming Lips - Yoshimi Battles the Pink Robots 良美大戰粉紅機器人

It’s summertime

夏天到了

And I can understand if you still feel sad

我可以理解,你仍感到哀傷

It’s summertime

夏天到了

Though it’s hard to see its true possibilities

儘管未來看不到任何可能性

When you look inside, all you’ll see

如果只看向內心,你只會看到

When you look inside, all you’ll see

如果只看向內心,你只會看到

Is a self-reflected inner sadness

自我反射的哀傷

Look outside

看向外頭吧

I know that you’ll recognize it’s summertime

你會察覺,夏天到了

Look outside

看向外頭吧

I know that you’ll recognize, it’s summertime

你會察覺,夏天到了

相關文章

【歌詞翻譯】The Flaming Lips - Are You a Hypnotist?? 你難道是催眠師??
人文藝術 翻譯作品
【歌詞翻譯】The Flaming Lips - Ego Tripping at the Gates of Hell 意識在地獄大門前神遊
人文藝術 翻譯作品
【歌詞翻譯】The Flaming Lips - In the Morning of the Magicians 魔法師的早晨
人文藝術 翻譯作品

留言板

此處提供二種留言板。點選按鈕,選擇您覺得方便的留言板。要討論程式碼請用Giscus,匿名討論請用Disqus。

這是Giscus留言板,需要Github帳號才能留言。支援markdown語法,若要上傳圖片請貼Imgur連結。您的留言會在Github Discussions向所有人公開。

這是Disqus留言板,您可能會看到Disqus強制投放的廣告。有時留言可能會被系統判定需審核,導致延遲顯示,請見諒。