快轉到主要內容

【歌詞翻譯】The Flaming Lips - Race for the Prize 爭奪獎勵

人文藝術 翻譯作品
🗓️ 民國112年 癸卯年
✍ 切換正體/簡體字

返回專輯:The Flaming Lips - The Soft Bulletin 軟性公報

官方MV

One, two, one!
一、二、三!
Two scientists are racing
二個科學家正在彼此競爭著
For the good of all mankind
為了全人類而努力
Both of them side-by-side
兩邊都肩並肩
So determined
如此堅決
Locked in heated battle
困在熱核之爭
For the cure that is their prize
追尋的就是他們的獎勵
But it’s so dangerous
但是過於危險
But they’re determined
但是他們已經下定決心 Theirs is to win
要在競爭中勝出
If it kills them
即使他們死了
They’re just humans
他們仍然只是普通人
With wives and children
有妻子和小孩的普通人
Upwards to the vanguard
蘑菇雲衝上雲霄
Where the pressure is too high
壓力甚大
Under the microscope
在麥克風之間
Hope against hope
希望之間的對決
Forging for the future
為了未來而戰
But to sacrifice their lives
但犧牲的卻是自己的生命
Both of them side-by-side
二邊都肩並肩
So determined
如此堅決
Theirs is to win
要在競爭中勝出
If it kills them
即使他們死了
They’re just humans
他們仍然只是普通人
With wives and children
有妻子和小孩的普通人 Theirs is to win
要在競爭中勝出
If it kills them
即使他們死了
They’re just human
他們仍然只是普通人
With wives and children
有妻子和小孩的普通人

相關文章

微軟在Minecraft安插惡意軟體...自由軟體基金會抨擊遊戲業的問題
人文藝術 翻譯作品 Free Software Microsoft
【歌詞翻譯】The Flaming Lips - All We Have Is Now 我們擁有的只有現在
人文藝術 翻譯作品
【歌詞翻譯】The Flaming Lips - Do You Realize?? 你了解了嗎??
人文藝術 翻譯作品

留言板

此處提供二種留言板。點選按鈕,選擇您覺得方便的留言板。要討論程式碼請用Giscus,匿名討論請用Disqus。

這是Giscus留言板,需要Github帳號才能留言。支援markdown語法,若要上傳圖片請貼Imgur連結。您的留言會在Github Discussions向所有人公開。

這是Disqus留言板,您可能會看到Disqus強制投放的廣告。有時留言可能會被系統判定需審核,導致延遲顯示,請見諒。