【歌詞翻譯】The Flaming Lips - Race for the Prize 爭奪獎勵

返回專輯:The Flaming Lips - The Soft Bulletin 軟性公報

官方MV

One, two, one!
一、二、三!
Two scientists are racing
二個科學家正在彼此競爭著
For the good of all mankind
為了全人類而努力
Both of them side-by-side
兩邊都肩並肩
So determined
如此堅決
Locked in heated battle
困在熱核之爭
For the cure that is their prize
追尋的就是他們的獎勵
But it’s so dangerous
但是過於危險
But they’re determined
但是他們已經下定決心 Theirs is to win
要在競爭中勝出
If it kills them
即使他們死了
They’re just humans
他們仍然只是普通人
With wives and children
有妻子和小孩的普通人
Upwards to the vanguard
蘑菇雲衝上雲霄
Where the pressure is too high
壓力甚大
Under the microscope
在麥克風之間 Hope against hope
希望之間的對決 Forging for the future
為了未來而戰
But to sacrifice their lives
但犧牲的卻是自己的生命
Both of them side-by-side
二邊都肩並肩
So determined
如此堅決
Theirs is to win
要在競爭中勝出
If it kills them
即使他們死了
They’re just humans
他們仍然只是普通人
With wives and children
有妻子和小孩的普通人 Theirs is to win
要在競爭中勝出
If it kills them
即使他們死了
They’re just human
他們仍然只是普通人
With wives and children
有妻子和小孩的普通人


感謝您的閱讀。歡迎分享Ivon的部落格(ivonblog.com)的文章,引用或轉載請註明文章網址,並遵守創用CC-姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款。如需商業使用請來信告之。

written by human, not by AI

如果本網站文章對您有幫助,歡迎請我喝杯珍珠奶茶。

留言板

點選按鈕,選擇您覺得方便的留言系統。要討論程式碼請用Giscus,匿名討論請用Disqus。

這是Giscus留言板,需要登入Github帳號才能留言。支援markdown語法,方便您張貼程式碼,若要上傳圖片請貼Imgur連結。您的留言會在Github Discussions向所有人公開。

這是Disqus留言板,您可能會看到Disqus投放的廣告。無論有無登入皆可留言。此處留言只有本站參與者看得到。若您選擇以訪客身份匿名留言,就不會收到後續回覆通知。